No exact translation found for تسوية الميزانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تسوية الميزانية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las estimaciones presupuestarias correspondientes al UNIFEM se presentan conforme a la armonización de los presupuestos, con la misma tecnología y metodología que en el presupuesto de apoyo del PNUD.
    الجزء الرابع - التسوية مع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005
  • La Comisión señala que la Asamblea General todavía no ha adoptado medidas relacionadas con el ajuste al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 dimanado de sus recomendaciones.
    وتشير اللجنة إلى أنه ما زال يتعين أن تبت الجمعية العامة في تسويات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 الناجمة عن توصياتها.
  • Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.
    ومن خلال الإذن باليوميات الصادرة، وتسوية حسابات الميزانية، وإجراء استعراضات تحليلية لأرصدة الحسابات، يجري ضمان القيام بعمليات الرصد والمراقبة للتحقق من صحة ودقة واكتمال القيود المسجلة في اليوميات.
  • En la Resolución 15 de la 57ª reunión del Consejo Ejecutivo, celebrada en junio de 2005, el Consejo Ejecutivo solicitó al Secretario General que se procediera a una mayor consolidación de la presentación del presupuesto y se incluyera, en particular, los fondos extrapresupuestarios y las reservas, y que se propusieran los ajustes presupuestarios necesarios en el contexto de las propuestas de programa y el presupuesto para el decimoquinto período financiero (2008-2011).
    -14 طلب المجلس التنفيذي من الأمين العام في القرار المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2005 (القرار 15 (م ت-57) بتاريخ 15 حزيران/ يونيه 2005)، دمج عرض الميزانية عن طريق إدراج الصناديق والاحتياطيات الخارجة عن الميزانية واقتراح التسوية اللازمة للميزانية في سياق البرنامج والميزانية المقترحين للفترة المالية الخامسة عشرة (2011-2008).
  • Este ajuste se reflejará plenamente en el presupuesto final para 2004-2005 y en el presupuesto inicial para 2006-2007, que la Comisión examinará a fines de 2005.
    وسوف تجسّد هذه التسوية كاملة في ميزانية الفترة 2004-2005 وفي الميزانية الأولية للفترة 2006-2007 اللتين ستنظر فيهما اللجنة في نهاية عام 2005.
  • En la reducción están comprendidos los ajustes necesarios relacionados con el proyecto de presupuesto por programas (50,9 millones de dólares) y las estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (1,9 millones de dólares).
    ويتكون الانخفاض من التسويات المطلوبة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة (50.9 مليون دولار) والتقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 (1.9 مليون دولار).
  • La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se liquida el anticipo;
    وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُقيد تلك المبالغ في حسابات الميزانية وتُسوى السلف المدفوعة؛
  • Los ingresos estimados y los ajustes del presupuesto en cifras brutas aumentarán de 156,4 millones de dólares en 2004-2005 a 190 millones en 2006-2007.
    وسوف يزيد مجموع الإيرادات المقدرة للميزانية الإجمالية والتسويات المتعلقة بها من 156 مليون دولار في الفترة 2004-2005 إلى 190 مليون في الفترة 2006-2007.
  • Por razones de prudencia y buena práctica, se ha hecho una reserva en el libro mayor general por valor de 2,68 millones de dólares (presupuesto para 2005) y de 0,7 millones de dólares (cifras efectivas para 2004) a fin de solventar las cancelaciones que puedan surgir al terminar las conciliaciones del balance en relación con las cuentas de anticipos, las cuentas por cobrar, los activos fijos y los sobrecostos de proyectos.
    ومن باب الحيطة وانتهاج الممارسات الجيدة، نُحي جانبا احتياطي لدفتر الأستاذ العام قدره 2.68 مليون دولار (في ميزانية عام 2005) و 0.7 مليون دولار (المبلغ الفعلي لعام 2004) لتغطية أي مشطوبات قد تنشأ متى تمت تسويات في الميزانية لحسابات السُلف وحسابات القبض والأصول الثابتة والتكاليف الزائدة للمشاريع.
  • Pero el ACNUR observó que sólo prestaba asistencia a aproximadamente 10 millones de refugiados y desplazados internos y que, una vez hechos los ajustes por los tipos de cambio (dólar más débil) y la inflación, los presupuestos del ACNUR no se habían incrementado en los últimos años.
    ولكن المفوضية أشارت إلى أن عدد من تساعدهم لا يتجاوز حوالي 10 ملايين من اللاجئين والمشردين داخليا، وأن ميزانياتها، بعد التسوية لاحتساب أسعار الصرف (هبوط سعر الدولار) والتضخم، لم تزد على مدى السنوات القليلة الماضية.